-
1 przedostawać się
impf ⇒ przedostać się* * *(-aję, -ajesz); imp -awaj; -ać; vr przedostawać się gdzieś — to find one's way somewhere; ( przenikać) to penetrate, to get through* * *ipf.- aję -ajesz, - awaj1. (= przemieszczać się mimo przeszkód) force l. work one's way; przedostawać się gdzieś find one's way somewhere; przedostawać się przez tłum elbow l. squeeze l. thread one's way through the crowd; przedostawać się na drugą stronę get across, get to the other side.2. (= przenikać, wnikać) penetrate, get through, filter through, permeate; ( o wiadomości do prasy) leak.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedostawać się
-
2 przedostawać się
przedostawać się [pʃɛdɔstavaʨ̑ ɕɛ] <-aje; perf przedostać>vr1) ( przebywać przestrzeń)\przedostawać się na drugi brzeg zum anderen Ufer [hin]gelangen\przedostawać się przez tłum sich +akk durch die Menge zwängen [ lub drängen]2) ( przenikać)\przedostawać się gdzieś dźwięk, zapach: durchdringen, hingelangen; informacja: durchsickern -
3 przedostawać się
przedostawać się (przedostaję) < przedostać się> (przedostanę) (dojść) gelangen, vordringen (do G zu D); woda eindringen (do G in A); światło, zapach durchdringen; informacja durchsickern -
4 przedostawać\ się
przedosta|wać się\przedostawać\ sięję się, \przedostawać\ sięwaj_się несов. 1. пробираться, перебираться; переправляться;2. проникать; просачиваться+1. przeprawiać się, przedzierać się 2. przenikać
-
5 przedostawać się
przedostaję się, przedostawaj się несов.1) пробира́ться, перебира́ться; переправля́ться2) проника́ть; проса́чиватьсяSyn: -
6 przedostawać się
пробиратися -
7 przedostać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedostać się
-
8 przedzierać się
несов.1) разрыва́ться; рва́ться; прорыва́ться2) продира́ться, пробива́тьсяSyn: -
9 przedzierać\ się
несов. 1. разрываться; рваться; прорываться;2. продираться, пробиваться+1. rozdzierać się 2. przedostawać się, przebijać się
-
10 przedostać się
przedostać się [pʃɛdɔstaʨ̑ ɕɛ] <- nie> -
11 перебираться
-
12 переправляться
przedostawać się, przebywać, przeprawiać się -
13 przechodzić
1. (-dzę, -dzisz); imp -dź; perf przejść(rzekę, ulicę) to cross; (chorobę, wstrząs) to suffer, to go through; ( trasę) to cover; ( koleje losu) to experience; ( operację) to undergo, to go through2.( iść dalej) to pass on, to move on; ( iść obok) to pass by; ( przedostawać się) to go lub pass through; (mijać: o bólu) to pass, to ease; ( o czasie) to pass, to go by; (zostawać zaakceptowanym: o propozycji, wniosku) to go through; ( o ustawie) to be passed; ( o pomyśle) to be acceptedprzejść do następnej klasy — to go on to the next form (BRIT) lub grade (US)
przechodzić obok czegoś — to pass sth, to go past sth
przejść do sprawy/konkretów — to get down to business/brass tacks
przechodzić samego siebie — to excel o.s.
przejść z kimś na "ty" — to agree to address one another by first names
to przechodzi wszelkie granice! pot — there are limits! (pot)
przeszło mi przez myśl, że... — it's just occurred to me that...
* * *ipf.1. (= przebyć idąc) go, walk; przechodzić obok kogoś/czegoś go l. walk past l. by sb/sth; przechodzić przez granicę cross the border; przechodzić przez most go l. walk across the bridge; przechodzić przez ulicę l. jezdnię cross the street; przejść do ogrodu/innego pokoju go l. move to the garden/another room; przejść przez coś suchą nogą go through sth without wetting one's feet.2. (= przesuwać się) pass; burza przeszła bokiem the storm passed by.3. (= przetoczyć się) spread ( przez coś across sth); przez całą Europę przeszła zaraza a plague spread across the whole of Europe.4. (= zostać przekazanym) be passed, be handed down; (o obowiązkach, władzy) devolve ( na kogoś on l. upon sb); przechodzić z rąk do rąk be passed from hand to hand; przechodzić z pokolenia na pokolenie be handed down from one generation to another; dom przeszedł na Adama the house was inherited by Adam; to wydarzenie przejdzie do historii this event will go down in history; wiadomość przechodziła z ust do ust the news spread from mouth to mouth; wszystkie listy przechodzą przez moje ręce I handle all the letters.5. (= przedostawać się przez coś) get through; przeszły mnie ciarki I shivered down my spine; słowa nie chcą mi przejść przez gardło words stick in my throat; ani przez myśl mi nie przeszło, że może go nie być w domu it didn't even cross my mind that he might not be at home.6. (= przebiegać, prowadzić dokądś) run; autostrada przejdzie tamtędy the highway will run over there; granica przechodzi wzdłuż rzeki the border runs along the river.7. (= mijać) pass; grypa nie chce mi przejść I can't get rid of the flu; koncert przeszedł bez echa the concert passed by unnoticed; nie martw się, to wkrótce przejdzie don't worry, it will soon pass.8. (= doświadczać) experience, go through; (szkolenie, operację) undergo; przechodzić kryzys go through a crisis; przechodzić piekło go through hell; przechodzić trudny okres go through a difficult period; go through a rough patch; wiele przeszłam w moim pierwszym małżeństwie I went through a lot in my first marriage.9. (= zmieniać stanowisko pracy, firmę) change over ( z czegoś na coś from sth to sth); przejść na chrześcijaństwo convert to Christianity; przejść na emeryturę retire; przejść do następnej klasy get l. be promoted; przejść na wegetarianizm turn vegetarian; przejść nad czymś do porządku dziennego disregard sth, wave sth aside; przejść (z kimś) na ty come to first name terms with sb; przejdę do konkurencji I will go over to our competition; przejdźmy do sprawy let's get down to business; pozwolą państwo, że przejdę do następnego tematu let me pass l. move on to the next topic, let me proceed to the next topic.10. (= przekształcać się) turn, develop ( w coś into sth); energia kinetyczna przechodzi w elektryczną kinetic energy turns into electric energy; kłótnia przeszła w bójkę the quarrel developed l. turned into a fight.11. (= zostać przyjętym, przegłosowanym) be passed; wniosek przeszedł the motion was passed; jego kandydatura nie przeszła his candidacy was rejected.12. (= przewyższać) surpass, excel; przechodzić siebie samego surpass l. excel o.s.; przechodzić czyjeś oczekiwania exceed sb's expectations; przechodzić czyjeś najśmielsze marzenia be beyond one's wildest dreams; to przechodzi ludzkie pojęcie this all staggers the mind; twoje zachowanie przechodzi granice mojej cierpliwości your behavior is more than I can endure l. stand.pf.(= chodzić przez jakiś czas) walk, spend some time walking; przechodził całą noc he spent the whole night walking.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przechodzić
-
14 przebijać
przebijać [pʃɛbijaʨ̑]1) ( przekłuwać)\przebijać coś czymś etw mit etw durchstechen [ lub durchbohren]5) gry übertrumpfen, schlagenII. viw czyimś głosie przebija duma/ironia/triumf in jds Stimme klingt Stolz/Ironie/Triumph durchIII. vr1) ( przeszywać się)\przebijać się czymś sich +akk mit etw durchbohren2) ( przedostawać się)\przebijać się przez coś człowiek: sich +akk durch etw durchschlagen, sich +dat durch etw einen Weg bahnen, słońce: durch etw durchbrechen [ lub durchkommen ( fam)]\przebijać się do czegoś sich +akk zu etw durchschlagen -
15 przelatywać
impf ⇒ przelecieć* * *-uję, -ujesz, przelecieć; perf; vi(o samolocie, ptaku) to fly (past); (o wodzie, piasku: przedostawać się) to seep through; (pot: przebiegać) to run* * *ipf.przelecieć pf. - cę -cisz2. (= szybko poruszać się) speed ( koło czegoś by l. past l. along sth); przelatywać coś wzrokiem l. oczami run one's eyes over sth; pewna myśl przeleciała mi przez głowę a thought crossed my mind.4. ( o deszczu) shower.5. (= przedostawać się przez coś) (o wodzie, piasku) seep; go through.6. wulg. (= odbyć stosunek) screw; Br. t. shag ( kogoś sb).pf.1. ( w powietrzu) fly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przelatywać
-
16 przenikać
impf ⇒ przeniknąć* * *-a, -nąć; perf; vt( przedostawać się) to penetrate; ( nasycać) to pervade* * *ipf.1. (= przedostawać się) penetrate, filter in.2. (= przepełniać) pervade, permeate.3. (= zgłębiać) fathom (kogoś/coś sb/sth).4. (= przeszywać) pierce; przenikało mnie zimno I shuddered with cold; przeniknął mnie dreszcz a tremor shook my body.ipf.(= mieszać się) intermingle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przenikać
-
17 пробираться
глаг.• przedostawać* * *przedostawać się, przekopywać się, przekradać się, wciskać się -
18 przełazić
глаг.• перелезать• пролезать* * *przeła|zić%1, \przełazićżę несов. разг. перелезать; пролезать
+ przedostawać się* * *I przełażę несов. разг.перелеза́ть; пролеза́тьSyn:II przełazićżę сов. разг.проброди́ть, прошля́тьсяSyn:przewałęsać się, przewłóczyć się -
19 przedzierać
impf ⇒ przedrzeć* * *-am, -asz, przedrzeć; perf; vt* * *ipf.( częściowo) tear, rend; ( całkowicie) tear apart.ipf.1. (= przedziurawić się) tear.2. (= iść, przedostawać się z trudem) force one's way through, struggle through; przedrzeć się przez zarośla force one's way through the thicket l. bushes; przedrzeć się przez problemy struggle through problems; słońce przedziera się przez chmury the sun is breaking through the clouds.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedzierać
-
20 wpychać
impf ⇒ wepchnąć* * *( wtłaczać) to shove inwpychać komuś coś — (przen) to push sth on sb (przen)
* * *ipf.1. (= wciskać coś) shove in, cram in.2. pot. (= zmuszać do przyjęcia) force, ply; wpychać l. wciskać coś komuś push sth on sb, force sth on sb.3. pot. (= umieszczać gdzieś) install; wepchnął swoją siostę na sekretarkę szefa he installed his sister as the boss' secretary.ipf.1. (= siłą przedostawać się dokądś) push in; wpychać się do kolejki cut in line; Br. jump the queue.2. (= wdzierać się) get in, get into.3. pot. (= brać w czymś udział bez zaproszenia) barge in, be a gate-crasher.4. (= popychać się) push each other l. one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wpychać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
przedostawać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Id, przedostawać sięstaję się, przedostawać sięstaje się, przedostawać sięstawaj się {{/stl 8}}– przedostać się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc, przedostawać sięstanę się, przedostawać sięstanie się, przedostawać sięstań… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przedostawać się — Przedostać się przez zieloną granicę zob. granica 5 … Słownik frazeologiczny
przedostawać się — → przedostać się … Słownik języka polskiego
przedzierać się – przedrzeć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ulegać przedarciu, stawać się dziurawym, przetartym; rozdzierać się, przecierać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przedarła się sieć, koperta, nogawka u spodni. Spodnie się przedzierają w … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przegryzać się – przegryźć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przedostawać się z trudem przez coś; o gryzoniach: przedostawać się dokądś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wiertarka przegryzła się przez twardą belkę. Górnicy przegryzają się przez ścianę … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wciskać się – wcisnąć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} pokonując trudności, dostawać się dokądś, przedostawać się; wdzierać się, przeciskać się, wtłaczać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wcisnąć się do autobusu. Kot wcisnął się przez dziurę… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przebijać się — I – przebić się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przeszywać się jakimś ostrym narzędziem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przebić się nożem, sztyletem. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wydobywać się – wydobyć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wydostawać się skądś z trudem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wydobyć się ze zwałów śniegu. Wydobywał się powoli spod gruzów. Wydobyć się z więzów, z pęt, z pułapki. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przedostać się — dk, przedostać sięstanę się, przedostać sięstaniesz się, przedostać sięstań się, przedostać sięstał się przedostawać się ndk IX, przedostać sięstaję się, przedostać sięstajesz się, przedostać sięstawać się, przedostać sięstawał się 1. «przebyć… … Słownik języka polskiego
przekradać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przekradać sięam się, przekradać sięa się, przekradać sięają się {{/stl 8}}– przekraść się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc, przekradać siękradnę się, przekradać siękradnie się, przekradać siękradnij się, przekradać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przesmykiwać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, przesmykiwać siękuję się, przesmykiwać siękuje się {{/stl 8}}– przesmyknąć się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, przesmykiwać sięnę się, przesmykiwać sięnie się, przesmykiwać sięnij się, przesmykiwać sięnął się,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień